abril 19, 2021

Periodico Noticias Paceñas

Mundo de las noticias en español

Cómo la gente de Luisiana está recuperando la lengua francesa

Reporte

El francés también se habla en los Estados Unidos. En Luisiana, un pequeño estado en el sureste del país, nuestro idioma se ha hablado durante siglos, e incluso el estado Miembro “observador” (OIF) de La Francophone International Desde 2018 Semana de la Francofonía, A los Cuadernos del mundo, Europa 1 se fue al borde del Golfo de México, donde después de un momento difícil, los franceses están atrayendo cada vez a más adeptos.

Más de tres siglos de historia

Para comprender mejor la relación de Louisiana con el idioma francés, es necesario un pequeño salto en el tiempo. En 1682, cuando el investigador Cavalier de la Sale Louis XIV conquistó Louisiana, el estado recibió ese nombre. Francofonía Y luego se estableció en esta parte de los Estados Unidos. La región pasará a formar parte de Nueva Francia, que se extenderá desde Canadá al norte, Mississippi al sur y gran parte del actual Estados Unidos.

Finalmente, incapaz de gestionar una región tan vasta y alejada de Europa, Francia cedió sus territorios americanos. Luisiana se convirtió en española en 1762, luego francesa nuevamente en 1800, antes de ser vendida firmemente a los Estados Unidos en 1803.

Escuelas inmersas y canal de televisión francés

A pesar de estas visitas y viajes, los lucianos estaban afiliados a los franceses, que se nutrieron de la inmigración francesa de Europa, Canadá (agadianos o cajunes) y las Antillas (criollas). Un problema Estados Unidos Bajo una ley de 1921, Luisiana debe prohibir a toda su gente hablar francés en las escuelas, especialmente a las personas de habla inglesa que no dudan. A mediados del siglo XX, Luisiana tenía un millón de francófonos, frente a los 100.000 de la década de 1980. Hoy suman 250.000.

READ  En Argelia, vuelve la marcha del viernes de los partidarios de Hirak

Los luisianos recuperan el tiempo perdido: se han creado escuelas de inmersión en francés para acoger a los estudiantes desde la primaria hasta la final, y también se ha creado un canal de televisión francés: Tele-Louisiana.

“No es tan fácil incorporar el idioma francés a la vida cotidiana”, explica Drake Leplong, uno de los cofundadores de Tele-Lucian, un micrófono en Europa. “Ahora tenemos Tele-Louisiana, somos como una biblioteca con todos los recursos, creadores, medios… Este es nuestro objetivo de la cultura francófona en Louisiana”.

Las 26 escuelas sumergidas de Luisiana han podido mantener esta conexión con el idioma francés desde la infancia. “Hacemos todas las asignaturas excepto francés en francés: historia, ciencias, matemáticas, francés … todo está en francés. Estudiamos la historia de Luisiana. Me gusta mucho”, dijo Doshan, de 12 años. Fuera de la escuela, Tele-Lucian es responsable de permitir que los niños se sumerjan en la cultura francófona a través de dibujos animados y programas educativos.

Los lucianos de habla francesa “no renunciarán a las patatas”

Con un acento muy inglés, el francés de Luisiana es algo diferente del francés. En Canadá, como en la mayoría de las regiones de Francia, el idioma ha evolucionado bajo diversas influencias. Las “R” se despliegan por ahí, y los luisianos tienen sus propias expresiones. Por lo tanto, “aquí”, “aquí”, “ahora” se denominan “aster”, “ranas toro” se denominan ranas, “mosquitos” y mosquitos.

Si alguien te dice “no vayas”, tienes que ponerte al día. Si le aconsejamos que “deje pasar los buenos tiempos”, sepa que se le pide que aproveche el momento presente.

READ  Los nepalíes hacen la primera ascensión invernal del K2, el segundo pico más alto del mundo